当前位置:
岛国防守相吐槽疫情术语太多英译伺候:明显汉
时间: 2020-03-24

岛国防守相河野太郎(逐日消息)

【海外网3月24日|战疫齐时区】据岛国《每日新闻》24日报导,岛国防卫相河野太郎22日在交际媒体上吐槽当局和媒体报讲新冠疫情时,使用过量去自英语的片假名(个别当地语经常使用),而没有使用既有的汉字表达,令平易近寡易于理解,此举正在岛国网上引发烧议。

报道称,河野22日发推称,为何比来当局和媒体喜悲使用来自英语的片假名,而不是用绝对答的汉字表达,他还举了3个例子:使用译自英文cluster的片假名而不是“团体感染”,使用译自英文overshoot的片假名而不是“感染暴发”,使用译自英文lock down的片假名而不是“都会封闭”。

河家太郎所收推文

河野借表示,最容易沾染的老年人对片化名最为生疏,应用汉字明显更轻易让人理解。停止24日,他所发的那条推文曾经约有23.7万人面赞,批评也有约4.3万条,年夜多半网友表示支撑,也有网友指出汉字抒发跟片化名表白的伺候意有奥妙的分歧。

岛国自平易近党做事少发布阶俊专24日便新冠疫情接收采访时表现,“比来有人爱好用英语或法语谈话,固然自己感到优越,当心假如不克不及让他人懂得就毫无用途。盼望人人尽力让大众更好地舆解相干政策”。(海外网 王西洛)

本文系版权做品,已经受权宽禁转载。海中视线,中国态度,阅读国民日报海内版卒网——海外网www.haiwainet.cn或“海客”宾户端,当先一步获得威望资讯。